Merhabalar, Bu yazımda Dostoyevski ‘nin en güzel öykü derlemelerinden biri olan Bir Yufka Yürek ‘i inceledim.

Bir Yufka Yürek:

Bir Yufka Yürek kendi adını taşıyan bir öykü ve Dürüst Hırsız ‘ın birleşimidir. Bu kitap Dostoyevski’nin ilk eserlerine çok güzel bir örnektir. Beyaz Geceler ‘e oldukça yakın Kumarbaz ‘a da bir o kadar uzaktır. Duygu patlamaları daha ön plandadır. Gençler ve genel olarak gençlerin ağır sevgileri anlatılır. Dürüst Hırsız daha farklıdır bir insanın yanlış olanı düzeltmek için yaşadıklarını anlatır.

Genç Memurlar:

İlk hikayede yukarıda da bahsettiğim gibi ilk hikaye genç memurların hayatlarından oluşur. İki ev arkadaşı vardır, çok iyi anlaşırlar. Biri hayallerindeki kızla evlenmeye karar verir. Genel olarak genç işidir yani hikaye. Tabi sonu yufka yüreklerinin kaldıramayacağı kadar acıklıdır. Yine de Dostoyevski ‘nin ilk eserlerinin çok güzel bir örneğidir bu. Kendisi gibi insanların kendisi gibi hissettiklerini anlatmış ve oldukça başarılı olmuştur. her zamanki gibi Rus toplumunu oldukça güzel ve başarılı bir şekilde aktarmıştır ama konu Dostoyevski ise bu yeni bir haber değildir.

Dürüst Hırsız:

Adı gibidir gerçekten. Dürüst bir hırsızı bütün dürüstlüğüyle aktarır. İnsanın yanlışı düzeltmek için kendine ne kadar zarar verebileceğini ve yanlışa ne kadar bağlanabildiğini de anlatır.

İlginç İlginç Çeviriler:

Bilirsiniz, severim ilginç çeviriler eklemeyi. Kitabın benim elimdeki basımında sadece bu iki hikaye mevcut ama kitabın başka basımları da tabi ki var. Örneğin Hasan Ali Yücel serisinde Dostoyevski’nin ilk dönem öyküleri Beyaz Geceler adı altında yayınlanmış. Tam olarak da burada başlıyor çeviri problemleri. Bir Yufka Yürek burada Yufka Yürekli olarak, Dürüst Hırsız ise Haysiyetli Hırsız olarak çevirilmiştir. Tabi baktığınız zaman çok bir anlam farkı yok bu çevirilerin arasında. Hatta fark yok. Üstelik Gustave Flaubert’in de Saf Bir Yürek adlı bir hikayeye sahip olduğu düşünülürse karıştırılmaması adından da iyi olmuş bu çeviri. Yine de aynı anda satılan kitapların ve içindeki değişik hikaye kombinasyonlarının usta çevirmenler tarafından farklı çevirilmesi ve böyle de basılması oldukça ilginç. En azından bence öyle.

Underrated’in tanımı:

Bu kitap bu kadar güzel hikayelere sahip olmasına rağmen o kadar az biliniyor ki underrated’in sözlük tanımı olmaya büyük adaylardan biri. Tabi Dostoyevski’nin ünlendiği zamanki işlerinden değil bu. Hatta belki Beyaz Geceler adı altında yayınlanmasının sebebi de bu olsa gerek. Yalnız kitap kesinlikle gördüğünden çok daha fazla ilgiyi ve sevgiyi hak ediyor. Buna rağmen kitabı okuyanlar arasında bile değenlendirilmiyor.

Ne kadar çok kitaptan bahsettin beynim yandı:

Beyaz Geceler

Kumarbaz

Yeraltından Notlar

İnsancıklar

Bir Yufka Yürek

CansuEceKılıç

sıkılmaktan sıkılmış bir öğrencimsi, tanıdığı herkesi bezdirdikten sonra bütün dünyayı darlamaya karar verdi.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir